Монгольские канджурские рукописи

Все 108 томов монгольского Канджура (буддийский канонический текст) ожидается, что он будет опубликован к 2022 году в рамках Национальной миссии рукописей..

Министерство культуры взялось за проект переиздания 108 томов Монгольский канжур в рамках Национальной миссии по Рукописи (НММ). Первый набор из пяти томов монгольского канджур, изданный в рамках NMM, был представлен президенту Индии Шри Раму Натху Ковинду по случаю Гуру Пурнимы, также известного как День Дхарма Чакры, 4.th Июль 2020 г. Затем набор был передан Его Превосходительству г-ну Гончингу Ганболду, послу Монголии в Индии, государственным министром (независимый исполняющий обязанности) Министерства культуры и государственным министром (независимый исполняющий обязанности) Министерства туризма Шри Прахладом. Сингх Патель в присутствии государственного министра по делам меньшинств Шри Кирена Риджиджу.

РЕКЛАМА

Ожидается, что все 108 томов монгольского Канжура будут изданы к марту 2022 года.

Премьер-министр Индии Ш. Нарендра Моди в своем обращении по поводу Дхамма-чакры сказал: «В этот день Гуру Пурнимы мы отдаем дань уважения Господу Будде. По этому случаю копии монгольского канджура вручаются правительству Монголии.  Монгольский канжур пользуется большим уважением в Монголии».

Национальная миссия рукописей была создана в феврале 2003 г. правительством Индии при Министерстве туризма и культуры с мандатом на документирование, сохранение и распространение знаний, хранящихся в рукописях. Одной из целей миссии является публикация редких и неопубликованных рукописей, чтобы заключенные в них знания распространялись среди исследователей, ученых и широкой общественности. По этой схеме Миссия взялась за переиздание 108 томов монгольского канджур. Ожидается, что все тома будут опубликованы к марту 2022 года. Эта работа ведется под руководством выдающегося ученого профессора Локеша Чандры.

Монгольский Канджур, буддийский канонический текст в 108 томах, считается самым важным религиозным текстом в Монголии. На монгольском языке «Канджур» означает «Краткий приказ» — в частности, слова Владыки Будды. Он высоко ценится монгольскими буддистами, они поклоняются Канджуру в храмах и читают строки Канджура в повседневной жизни как священный ритуал. Канжуры хранятся почти в каждом монастыре Монголии. Монгольский Канджур переведен с тибетского. Язык канджур - классический монгольский. Монгольский канджур является источником культурной самобытности Монголии.

В социалистический период ксилографии были преданы огню, а монастыри лишились своих священных писаний. В 1956–58 годах профессор Рагху Вира получил микрофильмированные копии редких рукописей Канджур и привез их в Индию. А монгольский Канджур в 108 томах был опубликован в Индии в 1970-х годах профессором Локешем Чандрой, бывшим членом парламента (Раджья Сабха). В настоящее время настоящее издание издается Национальной миссией рукописей, Министерством культуры, Правительством Индия; в котором каждый том будет иметь оглавление с указанием оригинального названия сутры на монгольском языке.

Историческое взаимодействие между Индией и Монголией уходит вглубь веков. Буддизм был принесен в Монголию индийскими культурными и религиозными послами в раннехристианскую эпоху. В результате сегодня буддисты составляют самую крупную религиозную конфессию в Монголии. Индия установила официальные дипломатические отношения с Монголией в 1955 году. С тех пор тесные отношения между обеими странами достигли новой высоты. Теперь публикация монгольского канджура правительством Индии для правительства Монголии станет символом культурной симфонии между Индией и Монголией и будет способствовать развитию двусторонних отношений в ближайшие годы.

РЕКЛАМА

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя здесь